Geçmişten günümüze Türkçe her anlamıyla dünyanın pek çok yerinde konuşma ve yazı dili olarak kullanılmıştır. Bu sonucu olarak kuzeyde konuşulan Türkçe Kıpçak, doğuda konuşulan Türkçe Çağatay ve batıda konuşulan batı Türkçesi olarak farklı şekillerde ortaya çıkmıştır. Osmanlı’nın kullandığı Türkçe ise 24 oğuz boyunun da kullandığı oğuz şivesine dayanmaktadır. İlim adamları tarafından Osmanlı Türkçesi ve tarihi Türkiye Türkçesi olarak kullanılmasına rağmen kolaylık olması amacıyla Osmanlıca olarak kullanılmış ve dilimize geçmiştir.
Osmanlı’nın resmi yazışmalarında kullandığı rik’a, siyakat ve divani gibi yazı biçimleri hızlı ve hatasız bir şekilde profesyonel ekiplerce Osmanlıca tercümesinde kullanılmakta ve teslimatı da hızlı bir şekilde yapılmaktadır. Osmanlıca tercüme ve Osmanlıca çeviri olarak her türlü resmi evrak ve el yazması eserlerin okunmasında ve tercüme edilmesinde bu iş için yıllarca eğitim almış olan profesyonel ekipler tercih edilmesi gerekir. Bu sebeple Osmanlıca ileri seviye aşinalık isteyen ve tercüme için oldukça vakit alan hareketsiz bir dil olarak karşımıza çıkmaktadır. Aşağıda da görebileceğiniz gibi Osmanlıca dillerini sizler için sıraladık.
- 11. yy.’dan 15. yy.’a kadar olan eski Osmanlıca (Eski Anadolu Türkçesi)’dir.
- 16. Yy.’dan 19. Yy.’a kadar olan klasik Osmanlıcadır.
- 19. Yy.’dan 20. Yy.’ın ikinci yarısına kadar olan yeni Osmanlıcadır.
Bu bağlamda siler için yüksek kalite standartlarına sahip, kısa sürede teslim edilebilir, uygun fiyat koşullarına sahip ve pek çok dilde çeviri olanağı sunan tercümanları tercih etmeniz sizlerin yararına olacaktır.
Yorumlar
Yorum Gönder